China Law Answers Answers to the legal questions related to china

August 22, 2006

Can anyone help me translate some words into Chinese?

Filed under: China Law — Tags: , , — china @ 12:07 am
chinese law
David asked:

These are classes at school, and need them translated for a Chinese essay. I don’t think online translations get the context:

– “Intercultural Communications”
– “Communication (Studies)”
– “Law (Law class)”
– “Political Science”
– “Sociology”
– “Race (racial) studies”

Also some other words:

– “Richmond, British Columbia”
“Bellevue” (, Washington)
– “Buddhist Temple (the International Buddhist Temple in Richmond, BC)”
– “Aberdeen Center” (in Richmond BC)
– “to go camping”
– “Memorial Day” (U.S. holiday)
– “Long Beach” (in L.A., California)

Thanks!

DaCare Legal Recruitment

1 Comment »

  1. Here’s my understanding:

    “Intercultural Communications”: 文化交流
    “Communication (Studies)”: 传播学
    “Law”: 法律; the study of law: 法学
    “Political Science”: 政治学
    “Sociology”: 社会科学
    “Race (racial) studies”: 民族学

    “Richmond, British Columbia”: 不列颠哥伦比亚省列治文市
    “Bellevue” (, Washington): 华盛顿州贝尔维尤市
    “Buddhist Temple (the International Buddhist Temple in Richmond, BC)”: 位于不列颠哥伦比亚省列治文市的国际佛教堂
    “Aberdeen Center” (in Richmond BC): 位于不列颠哥伦比亚省列治文市的時代坊
    “to go camping”: 去露营
    “Memorial Day” (U.S. holiday): 亡兵紀念日
    “Long Beach” (in L.A., California): 位于加利福尼亚州的长滩

    Comment by autumn_luv — August 25, 2006 @ 7:07 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress